10/25/07


















SOBRE EL MATRIMONIO

del profeta
~ Por Kahlil Gibran ~


Uds. han nacido juntos, y juntos Uds. estarán por siempre jamás.
Uds. estarán juntos cuando las alas blancas de la muerte desparrame sus días.
Ay, Uds. estarán juntos siempre en la silenciosa memoria de Dios.
Pero dejen que haya espacios en su compañerismo,
Y dejen que los vientos del cielo dancen entre Uds.

Amense uno a otro, pero no hagan una atadura del amor:
Dejen que haya en cambio un movimiento del mar entre las orillas de sus almas.
Llenen uno a otro la copa pero no beban de una sola.
Den uno a otro de su pan pero no coman de la misma barra.
Canten y dancen juntos y sean gozozos, pero dejen estar solos a cada uno,
Siempre como las cuerdas de una guitarra están solas aunque ellas vibren con la misma música.

Den sus corazones, pero no en resguardo del otro.
Solamente la mano de la vida puede contener sus corazones.
Y al pararse todavía juntos pero no demasiado juntos:
Como los pilares del templo que se paran apartados,
Y el ciprés y el roble que no crecen bajo la misma sombra.

From Kahlil Gibran's The Prophet

Then Almitra spoke again and said, And what of Marriage, Master?
And he answered saying:
You were born together, and together you shall be forevermore.
You shall be together when the white wings of death scatter your days.
Ay, you shall be together even in the silent memory of God.
But let there be spaces in your togetherness,
And let the winds of the heavens dance between you.

Love one another, but make not a bond of love:
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
Fill each other's cup but drink not from one cup.
Give one another of your bread but eat not from the same loaf.
Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone,
Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.

Give your hearts, but not into each other's keeping.
For only the hand of Life can contain your hearts.
And stand together yet not too near together:
For the pillars of the temple stand apart,
And the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.


Alon y yo nos casamos en Chipre , en la ciudad de Larnaca el 22 de octubre del 2007.
Nuestra corta luna de miel la pasamos en
Ayia Napa en una hermosa costa de la isla.
Fue poco tiempo pero conseguimos hacer muchas cosas, buceamos, volamos en parapente, comimos muchos frutos del mar , tomamos mucha cerveza local y paseamos mucho.

No veo la hora de casarme de nuevo =)




BENDICION DEL MATRIMONIO APACHE


Desde ahora sentirán que no llueve, por que cada uno de ustedes será el amparo del otro.
Desde ahora no sentirán el frío, por que cada uno será el abrigo del otro.
Ahora son dos personas, pero con una vida.
Vayan ahora al que es su hogar y entren en los días de su vida juntos.
Que sus días sean largos y buenos sobre la tierra.

Tratense con respeto, y recuerden a menudo aquello que los ha unido.
Den prioridad a la ternura, gentileza y bondad .

Cuando la frustración, la dificultad y el temor asalten su hogar, traten de ver lo que hay de correcto y no solo lo equivocado.
Cabalguen juntos lejos de las tormentas cuando las nubes oculten la cara del sol .
Si los dos se hacen responsables de que el amor viva, serán marcados por la abundancia y el gozo.

10/16/07


Hillel y Rafael a veces se banan juntos, ellos se divierten un rato largo y yo limpio el banio... un rato maaas largo.
Rafael aprendio a sentarse solo, y a aplaudir .
Todo en la misma semana y tiene solo 7 meses

...el mes que viene empieza la universidad...
Ese es mi bebe!!!!